zapytał(a) o 12:11 Opis domu po niemiecku. (sprawdzić) Mein Haus ist ein mittlerer Größe. Es gibt 3 Zimmer, Küche und Bad. In meinem Zimmer habe ich einen großen Fernseher, Computer, schönes Möbel und ein großes Bett. Das Wohnzimmer ist größer TV und Heimkino. Sessel und Sofa sind blau und dunkelbraun Schränke. Das Schlafzimmer meiner Eltern ist groß. Die Möbel sind braun, und das Bett ist sehr groß. Die Küche ist klein. In der Mitte der Spülmaschine, Backofen und anderen Küchengeräten und kleinen Tisch. Das Bad ist nicht mehr viel Platz. Ich habe eine Dusche und mi to sprawdzić? Z góry dziękuję. @Edit:Powinno wyjść mniej więcej coś takiego: Mój dom jest średniej wielkości. Są w nim 3 pokoje, kuchnia i łazienka. W swoim pokoju mam duży telewizor, komputer, ładne meble i duże łóżko. W salonie jest jeszcze większy telewizor i kino domowe. Fotele i kanapa są niebieskie, a szafki ciemno-brązowe. Sypialnia moich rodziców jest duża. Meble są biało-brązowe, a łóżko jest bardzo duże. Kuchnia jest mała. W środku jest zmywarka, piekarnik i inne sprzęty kuchenne oraz mały stół. W łazience nie ma dużo miejsca. Mam prysznic i wannę. Ostatnia data uzupełnienia pytania: 2011-10-02 12:12:24 To pytanie ma już najlepszą odpowiedź, jeśli znasz lepszą możesz ją dodać 1 ocena Najlepsza odp: 100% Najlepsza odpowiedź blocked odpowiedział(a) o 12:15: Mieszkam w niemczech trzy lata i musze powiedzieć, że błędów nie ma. Moim zdaniem. Odpowiedzi blocked odpowiedział(a) o 14:00 Die Möbel sind braun ,..- Meble są biało-brązowe - a gdzie tu w opisie masz biały ( weiß )Das Bad ist nicht mehr viel Platz - te zdanie też jest zle trzeba napisadzi w łazience , a nie łazienka der Fernseher -powino być Die Möbel sind braun, und das Bett ist sehr groß - te zdanie tez lipa jak widzimy troche błędów jest Nie tłumaczmy przez translator lub google tłumacz bo nie raz cyrki nam robi Uważasz, że znasz lepszą odpowiedź? lub
Hallöchen, po odcinku na temat niemieckich zwrotów przydatnych podczas rozmów telefonicznych, przyszedł czas na odcinek na temat tego, jak napisać po niemiecku mail. Zarówno mail formalny, np. w pracy, jak i nieformalny, np. do kolegi lub koleżanki. Temat dzisiejszego odcinka zaproponował Łukasz, uczestnik naszego intensywnego kursu Niemiecki w 3 Miesiące. Tak, że pozdrawiamy Łukasza i zaczynamy. Zapraszam!TYTUŁ MAILAW skrzynce mailowej, w miejscu na tytuł, będzie zazwyczaj napis: „Betreff” czyli po polsku „dotyczy”. Tytuł maila, czyli „die Betreffzeile” powinien w kilku słowach wyjaśnić naszemu adresatowi, czego dany mail dotyczy, np. Lebenslauf und Anschreiben, Jak Kowalski – CV i List Motywacyjny, Jan KowalskiUnser kommendes Meeting am 2. Dezember. – Nasze nadchodzące spotkanie 2 grudnia. Ihr Angebot vom ersten Juni. – Państwa oferta z pierwszego ZACZĄĆ MAIL (ANREDE)Mail, zwracamy od „Anrede”, czyli od zwrócenia się do naszego adresata. To, jak rozpoczniemy mail będzie się różniło w zależności od tego, czy nas mail jest formalny, bo piszemy np. do pracodawcy lub klienta, czy nieformalny, bo piszemy do kolegi. W przypadku maili formalnych, jeśli znamy nazwisko osoby, do której piszemy, możemy użyć następujących zwrotów:Sehr geehrte Frau Schmidt, / Sehr geehrter Herr Schmidt, – Szanowna Pani Schmidt, / Szanowny Panie Schmidt,Zwróćcie uwagę na to, że Niemcy nie łączą słowa „Pan” oraz „Pani” z imieniem, ale z nazwiskiem. Tzn. Niemiec nie napisałby do mnie „Szanowny Panie Kamilu”, tylko „Szanowny Panie Kaszubski”, czyli użyłby nazwiska, nie imienia. I tak też trzeba to robić, gdy to my piszemy do Niemców. Kolejną ważną rzeczą jest to, że po takim powitaniu zawsze stawimy przecinek, a następne zdanie zaczynamy od małej litery. Forma “Szanowna Pani / Szanowny Panie” jest bardzo formalna. Jeśli więc piszemy do kogoś, z kim jesteśmy na Pan / Pani, ale chcielibyśmy nieco spuścić powietrza, możemy zacząć od:Guten Tag Frau Schmidt, / Guten Tag Herr Schmidt, – Dzień dobry Pani Schmidt, / Dzień dobry Panie Schmidt,Puryści językowi mogą się tutaj przyczepić do faktu, że „Guten Tag – Dzień Dobry” nie jest idealna, bo nie wiemy, czy nasz odbiorca otworzy mail w dzień czy w nocy. Jednak nawet jeśli nie jest to idealne wyrażenie – tak po prostu piszą Niemcy, więc tego się trzymamy. Ewentualnie można napisać:Hallo Herr Schmidt, – Witam Panie Schmidt, I tak wiem, wyrażenie „witam” po polsku również jest traktowane przez niektóre osoby jako forma niepoprawna, język jednak ewoluuje i tak teraz pisze wiele osób. Jeśli nie znamy nazwiska naszego rozmówcy, możemy użyć zwrotu:Sehr geehrte Damen und Herren, – Szanowni Państwo,Z kolei gdybyśmy pisali mail do kolegi lub koleżanki, z którymi jesteśmy oczywiście na „ty”, możemy użyć następujących zwrotów:Hallo Max, – Cześć Max,Liebe Dominika, – Droga Dominiko,Ewentualnie bardzo potocznym powitaniem, które użyjemy pisząc do dobrego kolegi będzie:Hi Adrian / Hey Adrain / Huhu Adrian, – Siema Adrain,WSTĘP (EINLEITUNGSSATZ)Po zwróceniu się do naszego rozmówcy, pora na „Einleitungssatz” czyli „zdanie wprowadzające”. Na początku możemy podziękować za mail albo zapytanie, które dostaliśmy:Vielen Dank für Ihre E-Mail / Ihre Anfrage… – Dziękuje bardzo za pański mail / pańskie zapytanie…Koledze podziękujemy mniej formalnie, za pomocą:Danke für Deine E-Mail… – Dzięki za Twój email. Następnie możemy napisać, dlaczego piszemy: Ich schreibe Ihnen, weil… – Pisze do Pana / Pani, ponieważ…Ich schreibe Dir, weil… – Pisze do Ciebie, bo…Warto znać też słowo „bezüglich” czyli „odnośnie…”Bezüglich unseres Treffens… – Odnośnie naszego spotkania… ROZWINIECIE (DER HAUPTTEIL)Po wstępie czas na rozwiniecie maila, gdzie dokładnie napiszemy, o co nam w mailu chodzi, np. dopytamy o szczegóły oferty pracy, wyślemy dokumenty, umówimy się na spotkanie, ewentualnie spotkanie odwołamy lub przesuniemy jego datę. Tym jak napisać dobre rozwinięcie zajmiemy się w kolejnym odcinku, bo jest to dość obszerny temat, a niechciałbym żeby odcinek zrobił się zbyt długi. Z kolei dzisiaj dam Wam jeszcze zwroty, które pozwolą Wam ładnie zakończyć mail:ZDANIE KOŃCOWEA na koniec, jeśli oczekujemy odpowiedzi od adresata naszego maila, możemy napisać:Über eine Antwort würde ich mich sehr freuen. – Byłbym wdzięczny za odpowiedź. Ich freue mich auf Ihre/deine Antwort. – niedosłownie: Czekam na Pańską / Twoją odpowiedź (dosł. cieszę się na Pańską / Twoją odpowiedź).Jeśli poprosiliśmy naszego odbiorcę o coś, możemy napisać:Vielen Dank im Voraus. – Bardzo dziękuję z góry. Ewentualnie możemy zachęcić drug ą osobę do dalszego kontaktu:Bei weiteren Fragen stehe ich Ihnen gern zur Verfügung. – W przypadku dalszych pytań pozostaję do Pańskiej weiteren Fragen bin ich gern für Sie/dich da. – W przypadku dalszych pytań, chętnie Panu / Tobie pomogę. A już na samiutki koniec napiszemy:Mit freundlichen Grüßen. – Z Poważniem (w przypadku maili formowalnych). Liebe Grüße. – Serdeczne Pozdrowienia (w przypadku maili nieformalnych). ZADANIEJęzyk to przede wszystkim praktyka. Dlatego biorąc pod uwagę nasz dzisiejszy odcinek, wyobraźcie sobie, że dostaliście ofertę pracy w Niemczech od kobiety o imieniu „Marta Müller”. Jak będzie po niemiecku: Szanowna Pani Müller – …Cytat na dziś„Ich schreibe dir einen langen Brief, weil ich keine Zeit habe, einen kurzen zu schreiben.“ – „Piszę do Ciebie długi list, bo nie mam czasu na napisanie krótkiego” – Johann Wolfgang von GoetheTo prawdopodobnie przez podstawowe błędy, które popełnia wiele osób, nie masz chęci do nauki lub nie osiągasz satysfakcjonujących wyników. Spis treści: 1. Nie zawsze dłużej i więcej = lepiej. 2. Opuszczanie zajęć i zaniedbywanie systematyczności. 3. Paniczny strach przed popełnieniem błędów. 4.
Poniżej przedstawiamy najlepsze szablony na bloga na rok 2022. Wszystkie z nich można w pełni dostosować, zmieniając kolory i układ według własnego uznania. Jeżeli nadal zastanawiasz się jaki rodzaj bloga otworzyć , to przygotowaliśmy 20 inspiracji na 2022 rok.
Matura podstawowa z języka angielskiego zmieniła się w 2015 roku, dodając dwie nowe formy wypowiedzi – jedną z nich jest wpis na bloga po angielsku, a drugą post na forum. Wpis na blogu to forma wypowiedzi typowa dla komunikacji z wieloma czytelnikami za pomocą internetu i charakteryzuje się pewnymi cechami. Poniżej zamieszczamy informacje jak należy je pisać, wartościowe wskazówki oraz przydatne zwroty Wpis na bloga po angielsku – zasady pisania Głównym celem wpisu na blogu jest przekazanie wszystkich informacji, których na maturze jest 4. Oprócz tego należy pamiętać, że nie wystarczy napisać daną informację, ale również ją rozwinąć. Najlepiej każdą z informacji przekazywać w oddzielnym paragrafie, w 2-3 zdaniach informując o czymś i rozwijając/wyjaśniając to. Daje to zatem 4 paragrafy które powinny być podobnej długości. Cała wypowiedź powinna zawierać się w przedziale 80-130 słów, co sprawia że powinniśmy nie odbiegać od tematu i cały czas skupiać się na przekazaniu i rozwinięciu wszystkich podanych w poleceniu informacji. Treść tych informacji zazwyczaj sprowadza się do informowania o czymś, wykorzystując elementy opisu oraz zaproszenia (np. w informacji o koncercie musimy powiedzieć gdzie on się odbędzie i opisać to miejsce). Pisząc wpis na bloga możemy posługiwać się mową potoczną i słownictwem nieformalnym, typowym dla młodych ludzi. Wpis na blogu zazwyczaj ma podany już swój temat. Naszym zadaniem jest jedynie dopisanie 4 paragrafów przekazujących informacje podane w poleceniu. Wpis na bloga po angielsku – przydatne zwroty Hey everybody! – Cześć wszystkim! Welcome once again. – Witam ponownie. Hello world! – Witaj świecie! Hi! – Witajcie! I’m writing this post to tell you that … – Piszę ten post, aby Wam powiedzieć, że … I want to tell you that … – Chcę wam powiedzieć że … I bring up this issue because … – Poruszam ten temat, ponieważ … I want to/must share this information with you. – Chcę/Muszę podzielić się z wami tą wiadomością. I got a news for you. – Mam dla was wiadomość. Guess what happened! – Nie uwierzycie, co się stało! You will never believe what happened! – Nigdy nie uwierzycie, co się stało! From my point of view, … – Z mojego punktu widzenia, … According to my viewpoint, … – Według mojego punktu widzenia, … In my opinion … – Moim zdaniem … As for my opinion, … – Według mnie … As far as my opinion is concerned,… – Jeżeli chodzi o moją opinię, I feel very strongly that … – Uważam zdecydowanie, że … I am positive that … – Jestem pewien, że … I reckon that … – Uważam, że … The majority of people believe that … – Większość ludzi uważa że … Most people suggest that … – Większość ludzi uważa że … How about … ? – Co powiecie na … ? What if … ? – Co, jeśli … ? What do you think about … ? – Co sądzicie o … ? How do you see … ? – Jak postrzegacie … ? What are your experiences with … ? – A jakie są wasze doświadczenia z … ? Have you got any experience with … ? – Macie jakiekolwiek doświadczenie z … ? Write your opinion about … as a comment. – Napiszcie mi waszą opinię na temat … w komentarzu. Leave a comment on that. – Pozostawcie o tym komentarz. I’m looking forward to your comments – Czekam na wasze komentarze I would be thrilled to hear from you on that. – Byłbym zachwycony, gdybym mógł od was usłyszeć na ten temat. Please let me know what you think about it. – Dajcie mi znać co o tym sądzicie. Share this post. – Udostępniajcie ten post. Share this post via social media. – Udostępniajcie ten post w mediach społecznościowych. Thank you for your time. – Dziękuje za wasz czas. Wpis na bloga po angielsku – wzór Wpis na bloga po angielsku przykład 1 Wpis na blogu zespołu o pierwszym koncercie Twój zespół muzyczny planuje swój pierwszy koncert. Na prowadzonym przez Ciebie blogu: – poinformuj, gdzie koncert się odbędzie, i uzasadnij wybór tego miejsca – opisz, jak przygotowujecie się do występu – napisz, jakie są Twoje odczucia przed koncertem – przedstaw plany artystyczne Twojego zespołu na najbliższą przyszłość. Rozwiń swoją wypowiedź w każdym z czterech podpunktów, pamiętając, że jej długość powinna wynosić od 80 do 130 słów (nie licząc słów w zdaniach, które są pogrubione). Oceniana jest umiejętność pełnego przekazania informacji (4 punkty), spójność i logika wypowiedzi (2 punkty), bogactwo językowe (2 punkty) oraz poprawność językowa (2 punkty) First concert! I have great news for you! We’re giving our first concert! … … … I hope you’ll be there! Wpis na blogu o pierwszym koncercie – wersja 1 First concert! I have great news for you! We’re giving our first concert! The concert will take place on May 5th at 9 pm at the sport hall in our local school. We chose this place because there is a lot of space and it was cheap to rent. The headmaster let us use the school speakers so we’ll be playing really loud. Actually, we do rehearsals every day to be prepared for the show. We are very excited but also nervous, because it’s very important for us to give You the best show that you will never forget. If this concert is a success, we will go further to other cities and after that we may even play in Warsaw’s STODOŁA. Wish us luck! I hope you’ll be there! Wpis na blogu o pierwszym koncercie – wersja 1 First concert! I have great news for you! We’re giving our first concert! The concert will take place at a local club downtown. We’ve chosen this place because of its central location – we believe that this is the most convenient choice for everyone. We’re already practicing by doing rehearsals. Everything seems to be working great so far! I have a good feeling about the upcoming event. We’re really looking forward to it – we hope that you do too! As for our further plans, we’re already planning on scheduling another gig. If our first concert proves a success, we will definitely have another one in the near future! I hope you’ll be there! Wpis na bloga po angielsku przykład 2 Wpis na blogu o pracy wakacyjnej Po raz pierwszy podjąłeś/podjęłaś pracę wakacyjną. Podziel się swoimi wrażeniami na blogu. – Poinformuj, jaką pracę wykonujesz, i przedstaw swoje obowiązki. – Wyraź opinię na temat swojego szefa i uzasadnij ją. – Opisz, jak poradziłeś(-aś) sobie z problemem, który pojawił się dzisiaj w pracy. – Napisz, w jaki sposób wykorzystasz zarobione pieniądze. Rozwiń swoją wypowiedź w każdym z czterech podpunktów, pamiętając, że jej długość powinna wynosić od 80 do 130 słów (nie licząc słów w zdaniach, które są wytłuszczone). Oceniana jest umiejętność pełnego przekazania informacji (4 punkty), spójność i logika wypowiedzi (2 punkty), bogactwo językowe (2 punkty) oraz poprawność językowa (2 punkty). I have a job! Hi everyone! Guess what! I’ve found a holiday job! … … … I hope everything will be all right. Wpis na blogu o pracy wakacyjnej – wersja 1 I have a job! Hi everyone! Guess what! I’ve found a holiday job! I find it very straightforward. What I do is drive around and deliver parcels. No rocket science! I guess you can compare this job to a taxi driver. To be honest, I like this job. My boss is friendly, which is a bonus. We talk a fair bit and he seems to be interested in football, just as I am! Sadly enough, my car broke down a few days ago. I managed to fix it myself and was able to get back on the road. That was very satisfying! I am planning to spend the money I will earn on my new bike. I have already chosen one! I look forward to driving tomorrow! I hope everything will be all right. Wpis na blogu o pracy wakacyjnej – wersja 2 I have a job! Hi everyone! Guess what! I’ve found a holiday job! I am a waiter. I carry meals on a special tray and take orders. My boss is not a kind of person you would like to work for. He is very demanding and doesn’t like to pay his employees. Also, he’s very stubborn. If there’s something he wants me to do, I do need to do this right away. You won’t believe what happened to me yesterday. I broke a glass. Thankfully, the boss only shouted at me for doing that, but I will not need to pay for the loss. As for the money I will earn, I will probably save it. I don’t have an urge to spend it now, so I will wait. I hope everything will be all right. Ocena: (liczba głosów:19)
. 187 449 7 37 378 417 57 236